The Northern Way

Frau Trude

Frau Trudh
Frau Trude.

There was once a little girl who was obstinate and inquisitive, and when her parents told her to do anything, she did not obey them, so how could she fare well. One day she said to her parents, I have heard so much of frau Trude, I will go to her some day. People say that everything about her does look so strange, and that there are such odd things in her house, that I have become quite curious. Her parents absolutely forbade her, and said, frau Trude is a bad woman, who does wicked things, and if you go to her, you are no longer our child. But the maiden did not let herself be turned aside by her parents, prohibition, and still went to frau Trude. And when she got to her, frau Trude said, why are you so pale.

Frau Trude

Es war einmal ein kleines Mädchen, das war eigensinnig und vorwitzig, und wenn ihm seine Eltern etwas sagten, so gehorchte es nicht: wie konnte es dem gut gehen? Eines Tages sagte es zu seinen Eltern 'ich habe so viel von der Frau Trude gehört, ich will einmal zu ihr hingehen: die Leute sagen, es sehe so wunderlich bei ihr aus, und erzählen, es seien so seltsame Dinge in ihrem Hause, da bin ich ganz neugierig geworden.' Die Eltern verboten es ihr streng und sagten 'die Frau Trude ist eine böse Frau, die gottlose Dinge treibt, und wenn du zu ihr hingehst, so bist du unser Kind nicht mehr.' Aber das Mädchen kehrte sich nicht an das Verbot seiner Eltern und ging doch zu der Frau Trude. Und als es zu ihr kam, fragte die Frau Trude 'warum bist du so bleich?'

Ah, she replied, and her whole body trembled, I have been so terrified at what I have seen. What have you seen. I saw a black man on your steps. That was a collier. Then I saw a green man. That was a huntsman. After that I saw a blood-red man. That was a butcher. Ah, frau Trude, I was terrified. I looked through the window and saw not you, but, as I verily believe, the devil himself with a head of fire. Oho. Said she, then you have seen the witch in her proper costume. I have been waiting for you, and wanting you a long time already. You shall give me some light. Then she changed the girl into a block of wood, and threw it into the fire. And when it was in a full blaze she sat down close to it, and warmed herself by it, and said, that shines bright for once in a way. 'Ach,' antwortete es und zitterte am Leibe, 'ich habe mich so erschrocken über das, was ich gesehen habe.' 'Was hast du gesehen?' 'Ich sah auf Eurer Stiege einen schwarzen Mann.' 'Das war ein Köhler.' 'Dann sah ich einen grünen Mann.' 'Das war ein Jäger.' 'Danach sah ich einen blutroten Mann.' 'Das war ein Metzger.' 'Ach, Frau Trude, mir grauste, ich sah durchs Fenster und sah Euch nicht, wohl aber den Teufel mit feurigem Kopf.' 'Oho,' sagte sie,'so hast du die Hexe in ihrem rechten Schmuck gesehen: ich habe schon lange auf dich gewartet und nach dir verlangt, du sollst mir leuchten.' Da verwandelte sie das Mädchen in einen Holzblock und warf ihn ins Feuer. Und als er in voller Glut war, setzte sie sich daneben, wärmte sich daran und sprach 'das leuchtet einmal hell!'

Index  |  Previous page  |  Next page