|
Easy Readings In Old Icelandic
Chapter 56
The Building Of
The Long Serpent
Þann
vetr eptir er Ólafr konungr Tryggvason hafði komit af Hálogalandi, lét
hann reisa skip mikit inn undir Hlaðhömrum, þat er meira var miklu en
önnur þau skip, er þá váru í landinu, ok eru enn þar bakkastokkar þeir,
svá at sjá má; þat var at lengd fjórar álnar hins átta tigar, er graslægt
var. Þorbergr skafhögg er nefndr sá maðr, er stafnasmiðr var at skipinu;
en þar váru margir aðrir at, sumir at fella, sumir at telgja, sumir saum
at slá, sumir til at flytja viðu. Váru þar allir hlutir vandaðir mjök
til; var skipit bæði langt ok breitt ok borðmikit ok stórviðat. En er
þeir báru skipit borði, þá átti Þorbergr nauðsynja-erendi at fara heim
til bús síns, ok dvalðisk þar mjök lengi, en er hann kom aptr, þá var
skipit fullborða. Fór konungr þegar um kveldit, ok Þorbergr með honum,
ok sjá þá skipit, hvernug orðit sé, ok mælti hverr maðr, at aldri hefði
sét langskip jafnmikit eða jafnfrítt. Ferr þá konungr aptr í bœinn. En
snimma um morgininn eptir ferr konungr enn til skipsins ok Þorbergr; váru
þá smiðar áðr komnir, stóðu þeir allir ok höfðusk ekki at. Konungr spurði,
hví þeir fœri svá? Þeir segja, at spilt var skipinu, ok maðr mundi gengit
hafa frá framstafni til lyptingar, ok sett í borðit ofan hvert skýlihögg
at öðru. Gekk konungr þá til, ok sá at satt var; mælti þegar ok svarði
um, at sá maðr skyldi deyja, ef konungr vissi, hverr fyrir öfundar sakir
hefði spilt skipinu: "en sá er mér kann þat segja, skal mikil gœði
af mér hljóta." Þá mælti Þorbergr: "Ek mun kunna segja yðr,
konungr, hverr þetta verk mun gøort hafa." "Mér er eigi þess
at öðrum manni meiri ván," segir konungr, "at þetta happ muni
henda en at þér, at verða þess víss ok kunna mér segja." "Mun
ek þér, konungr," segir hann, "segja hverr gørt hefir; ek hefi
gørt." Þá svarar konungr: "Þá skaltu bœta, svá at jafnvel sé
sem áðr var; þar skal líf þitt við liggja." Síðan gekk Þorbergr til
ok telgði borðit, svá at öll gengu ór skýlihöggin. Konungr mælti þá, ok
allir aðrir, at skipit væri miklu fríðara á þat borð, er Þorbergr hafði
skorit. Bað konungr hann þá svá gøra á bæði borð, ok bað hann hafa mikla
þökk fyrir. Var þá Þorbergr höfuðsmiðr fyrir skipinu, þar til er gört
var. Var þat dreki, ok görr eptir því sem Ormr sá er konungr hafði haft
af Hálogalandi, en þetta skip var miklu meira ok at öllum hlutum meir
vandat. Þat kallaði hann Orm hinn langa, en hinn Orm hinn skamma. Á Orminum
langa váru fjögur rúm ok þrír tigir. Höfuðin ok krókrinn var alt gullbúit;
svá váru há borðin sem á hafskipum. Þat hefir skip verit bezt gört ok
með mestum kostnaði í Noregi.
| álnar, pl. of öln, f.
ell |
|
|
jafnvel, as good |
| átti, eighth |
|
|
kostnaðr, m. expense |
| bakkastokkar, m. pl.
stocks |
|
|
krókr, m. tail |
| bera borði, to fit with
bulwarks |
|
|
lypting, f. raised after-deck |
| borði, n. bulwark, gunwhale |
|
|
nauðsynja-erendi, n.
a necessary |
| borðmikill, with high
bulwarks |
|
|
errand |
| bœta, to make good |
|
|
reisa, to raise, build |
| dreki, m. dragon |
|
|
saumr, m. nail |
| dvalðisk, remained (55) |
|
|
skafhögg, n. 'cut-trimmer' |
| fella, to join, fit
together |
|
|
skammr, short |
| framstafn, m. prow |
|
|
skorit, trimmed (skera) |
| fullborða, with the
bulwarks com- |
|
|
skýlihögg, n. damaging
blow |
| pleted |
|
|
snimma, early |
| graslægr, resting on
the grass |
|
|
stafnasmiðr, m. stem-and-stern |
| gullbúinn, adorned with
gold |
|
|
wright |
| gœði, n. goodness, favour |
|
|
stórviðaðr, large-timbered |
| hafskip, n. sea-going
ship |
|
|
telgja, to shape or
trim by cutting |
| happ, n. good fortune |
|
|
þökk, f. thanks |
| Hlaðhamrar, m. pl. Ladhamren |
|
|
vandaðr, carefully made |
| beside Trondhjem |
|
|
viðr, m. wood timber |
| hljóta, to get (19,
22) |
|
|
víss, wise, knowing |
| höfuðsmiðr, m. master
shipwright |
|
|
öfund, f. envy, grudge
(5) |
| jafnfríðr, as beautiful |
|
|
öln, f. ell; fjórar
álnar hins átta |
| jafnmikill, as large |
|
|
tigar = 74 ells (111
feet). |
<< Previous Page
Next
Page >>
© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries
can be sent to info@northvegr.org.
Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks
of the Northvegr Foundation.
|
|