|
Easy Readings In Old Icelandic
Chapter 41
Hjörleif and Ingólf
Sumar
þat, er þeir Ingólfr fóru til at byggja Ísland, hafði Haraldr hárfagri
verit tólf ár konungr í Noregi; þá var liðit frá upphafi þessa heims sex
þúsundir vetra ok sjau tigir ok fjögur ár. Þeir höfðu samflot, þar til
er þeir sá Ísland; þa skildi með þeim. Þá er Ingólfr sá Ísland, skaut
hann fyrir borð öndvegissúlum sínum til heilla; hann mælti svá fyrir,
at hann skyldi þar byggja, er súlurnar kœmi á land. Ingólfr tók þar land,
er nú beitir Ingólfshöfði; en Hjörleif rak vestr fyrir land, ok fekk hann
vatnfátt. Þá tóku þrælarnir írsku þat ráð, at knoða saman mjöl ok smjör,
ok kölluðu þat óþorstlátt; þeir nefndu þat minþak; en er þat var tilbúit,
kom regn mikit, ok tóku þeir þá vatn á tjöldum: en er minþakit tók at
mygla, köstuðu þeir því fyrir borð, ok rak þat á land, þar sem nú heitir
Minþakseyrr. Hjörleifr tók land við Hjörleifshöfða, ok var þar þá fjörðr,
ok horfði botninn inn at höfðanum. Hjörleifr lét þar gøra skála tvá, ok
er önnur toftin átján faðma, en önnur nítján. Hjörleifr sat þar um vetrinn.
En um várit vildi hann sá; hann átti einn uxa, ok lét hann þrælana draga
arðrinn. En er þeir skyldu drepa uxann, ok segja at skógarbjörn hefði
drepit, en síðan skyldu þeir ráða á þá Hjörleif, ef þeir leitaði bjarnarins.
Eptir þat sögðu þeir Hjörleifi þetta. Ok er þeir fóru at leita bjarnarins,
ok dreifðusk í skóginn, þá sóttu þrælarnir at sérhverjum þeirra, ok myrðu
þá alla, jafnmarga sér. Þeir hljópu á brott með konur þeira ok lausafé
ok bátinn. Þrælarnir fóru í eyjar, þær er þeir sá í haf til útsuðrs, ok
bjoggusk þar fyrir um hríð. Vifill ok Karli hétu þrælar Ingólfs; þá sendi
hann vestr með sjó, at leita öndvegissúlna sinna; enn er þeir kómu til
Hjörleifshöfða, fundu þeir Hjörleif dauðan; þá fóru þeir aptr, ok sögðu
Ingólfi þau tíðindi; hann lét illa yfir drápi þeira Hjörleifs.
| arðr, m. plough |
|
|
nítján, nineteen |
| átján, eighteen |
|
|
óþorslátt, n. thirst
quenching |
| bjarnar, g.s. of björn,
m. bear |
|
|
ráða á, to attack |
| bjoggusk fyrir, settled
down |
|
|
samflot, n. sailing
together |
| botn, m. head of a firth |
|
|
sá, to sow |
| byggja, to settle in |
|
|
sérhverjum, each one |
| dráp, n. slaying |
|
|
sjau, seven |
| dreifðusk, dispersed
(dreifask) |
|
|
skáli, m. hut (40) |
| faðmr, m. fathom |
|
|
skaut, threw (skjóta) |
| fyrir borð, overboard |
|
|
skildi, parted (skilja) |
| heill, n. pl. omen |
|
|
skógarbjörn, m. wood-bear |
| horfa, to turn |
|
|
smjör, n. butter (40) |
| hríð, f. time |
|
|
sóttu, sought, attacked
(sœkja) |
| höfði, m. headland |
|
|
súla, f. pillar |
| jafnmargir, equally
many |
|
|
tigr, m. ten (7, 33) |
| knoða, to knead |
|
|
tilbúit, prepared |
| lausafé, n. movables |
|
|
tjöld, n. pl. canvas |
| lét illa, spoke strongly
(40) |
|
|
toft, f. foundation |
| liðit, passed (líða) |
|
|
upphaf, n. beginning |
| minþak (an Irish word) |
|
|
útsuðr, n. south-west |
| mjöl, n. meal |
|
|
uxi, m. ox |
| mygla, to grow mouldy |
|
|
vatnfátt, n. shortage
of water |
| myrða, to murder |
|
|
öndvegi, n. high seat
(33) |
<< Previous Page
Next
Page >>
© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries
can be sent to info@northvegr.org.
Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks
of the Northvegr Foundation.
|
|