|
Easy Readings In Old Icelandic
Chapter 32
King Harald and
His Mother
Eptir
þessi tíðendi fara þeir Haraldr, þar til er þeir kómu í stöðvar Gorms
konungs síð um aptan, ok gengu þeir alvápnaðir til konungs bœjar; ok er
þat sumra manna sögn, þeirra er fróðir eru, at Haraldr leitaði sér ráðs,
ok þóttisk eigi vita allgørla, hversu hann skyldi atorkask, at segja föður
sínum þessi tíðendi, fyrir þá sök at Gormr konúngr hafði þess heitstrengt,
at hann skyldi þess manns bani verða, er honum segði líflát Knúts sonar
síns. Haraldr sendir nú fóstbróður sinn, þann er Haukr er nefndr, á fund
Þyri móður sinnar, ok bar henni til orð, at hún fengi þat ráð nakkvat
tilgefit, er hann gæti ráðit ór þessum vanda. Lítils síðar kømr Haraldr
sjálfr á fund móður sinnar, ok segir henni þessi tíðendi, ok leitar ráða
við hana; en hon réð honum þat ráð, at hann skyldi sjálfr fara á fund
föður síns, ok segja honum þau tíðendi, at haukar tveir höfðu barzk, ok
væri annarr alhvítr, en annarr grár, ok væri þó báðir gersimar, en svá
lyki með þeim, at enn hvíti fengi bana, ok þótti þat skaði mikill. Ok
nú eptir þetta gengr araldr í braut til liðs síns, ok vánu bráðara ferr
hann til hallar föður síns, þar sem hann drakk inni með hirð sinni, ok
var konungrinn undir borðum ok hirðin. Síðan gengr Haraldr inn fyrir föður
sinn í höllina, ok segir honum síðan ífrá haukunum, svá sem móðir hans
hafði honum ráð tilkennt, ok lauk svá málinu, at "nú er dauðr"
segir hann, "enn hvíti haukrinn"; ok er hann hafði þat mælt,
þá kvað hann ekki annat orð, ok fór þá enn á fund móður sinnar.
| alhvítr, perfectly white |
|
|
hirð, f. retinue |
| allgørla, quite clearly |
|
|
ífrá, concerning |
| alvápnaðr, fully armed |
|
|
leitaði, sought (leita,
18, 30) |
| aptann, m. evening |
|
|
liflát, n. death |
| atorkask, to set about |
|
|
lyki, it ended (lúka,
28, 31) |
| barzk (p. p.) fought |
|
|
ráð, n. counsel, advice |
| borð, n. table |
|
|
ráðit (p. p.) contrived |
| bráðara, sooner |
|
|
skaði, m. harm, loss |
| bœjar, g. s. of bœr,
m. homestead |
|
|
sök, f. reason |
| fengi, should get (fá) |
|
|
stöðvar, pl. of stöð,
f. abode |
| fóstbróðir, m. foster-brother |
|
|
tilgefit, given to him |
| gersimi, m. treasure |
|
|
tilkennt, taught |
| grár, grey |
|
|
undir borðum, at table |
| gæti, should get (geta) |
|
|
vandi, m. difficulty |
| haukr, m. hawk (5) |
|
|
ván, f. expectation
(9) |
heitstrengt, vowed (14, 23)
<< Previous Page
Next
Page >>
© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries
can be sent to info@northvegr.org.
Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks
of the Northvegr Foundation.
|
|